Методическая разработка по курсу применения языка в кружках о международном языке для чего он нужен?




Скачать 422.49 Kb.
НазваниеМетодическая разработка по курсу применения языка в кружках о международном языке для чего он нужен?
страница1/4
Дата публикации19.03.2013
Размер422.49 Kb.
ТипМетодическая разработка
odtdocs.ru > Военное дело > Методическая разработка
  1   2   3   4
Международный
вспомогательный
язык



Для чего он нужен

?

Как его выучить




КИЕВ 1969
Клуб интернациональной дружбы «AMIKESO»

Киевской средней школы № 138
Методическая разработка по курсу применения языка в кружках
О МЕЖДУНАРОДНОМ ЯЗЫКЕ
Для чего он нужен?

Как его выучить?

Грамматические сведения о меж­дународном языке ИДО (Реформированном Эсперанто).

Словарь-минимум

Автор Ааронов Б. К.

Редактор Орловскис Я. А.
Адрес клуба: Киев-53, ул. Артема, 27, школа № 138
К ЧИТАТЕЛЯМ!
Во множестве школ и учебных заведений нашей страны сущест­вуют и плодотворно работают кружки и клубы интернациональной дружбы. Работа их направлена на воспитание нашей молодежи в ле­нинском интернациональном духе, на развитие и укрепление дружбы между народами мира. Многообразна и интересна работа таких кру­жков. Путем дружеской переписки и личных контактов (встречи ту­ристов, на фестивалях и др.) молодежь расширяет свои познания по истории и географии, знакомится с обычаями и бытом народов.

Многочисленные следопыты проводят огромную работу по сбору интересных материалов о местах, связанных с жизнью и деятельно­стью Владимира Ильича Ленина в СССР и зарубежных странах.

Коллекционеры — собиратели почтовых марок, видовых открыток и пр. обогащают свои познания и пополняют свои коллекции. Вмес­те с тем в процессе общения и переписки с зарубежными друзьями приобретается интерес к более глубокому изучению иностранных языков, к знакомству с языками, которые в данной школе не изуча­ются. В частности, следует поощрять и изучение международного вспомогательного языка, который может, отнюдь не подменяя наци­ональные языки, оказать большую помощь корреспондентам в рас­ширении границ общения и своего кругозора. А международный язык, в данном случае Реформированный Эсперанто, состоящий из наиболее распространенных интернациональных корней, содействует и лучшему усвоению иностранных языков.

Об этом можно судить по опыту ряда школьных клубов, напри­мер, киевского клуба «Amikeso», Алма-Атинского «Interlinguo», уни­верситетского кружка в г. Фрунзе и др. В этих клубах переписка ве­дется и на русском, и на английском и др. языках и в то же время изучается и Идо, что, конечно, не является здесь самоцелью, а лишь полезным дополнением к деятельности интернационалистов.

Отсутствие необходимых пособий являлось некоторым тормозом в развитии этой полезной работы. Как раз это издание и является полезным подспорьем, как для руководителей кружков, так и для са­мостоятельного изучения международного языка.

Для тех товарищей, кто желает более подробно познакомиться с историей развития проблемы международного вспомогательного язы­ка, получить более подробные сведения по этому интересному вопро­су, можно посоветовать прочитать книгу «Как возникнет всеобщий язык?», автор Э. Свадост (Издательство «Наука», Москва, 1968 г.).
Профессор А. А. БЕЛЕЦКИЙ.

Мы живем в разноязычном мире. Стоит задуматься: человечест­во говорит почти на пяти тысячах языков! В одном Советском Сою­зе живет 111 наций и народностей и все говорят на разных языках. В Европе говорят на 120 языках. При таком разноязычьи затрудня­ется общение людей Земли между собой. А язык – это главное сред­ство сотрудничества людей, разноязычье и многоязычье становится серьезным барьером на пути интернациональной дружбы и сотрудни­чества.

Как же преодолеть этот языковый барьер?

Очевидно, нужен такой общий язык, который стал бы посредни­ком при общении между собой людей разных национальностей: В крупных организациях мира применяют несколько языков, считаю­щихся главными языками мира: английский, французский, испан­ский, немецкий, русский и др. Для этого, например, в ООН работают 500 переводчиков. А на XVIII Всемирной олимпиаде в Токио над пе­реводом работали одних только штатных переводчиков 1200 человек, но и они не справились бы с работой, если бы им не помогали ты­сячи добровольцев-переводчиков!

Каждый международный конгресс привлекает к работе большое число переводчиков. И в то же время никакой переводчик не в силах точно перевести мысли говорящих, передать все тонкости того или иного национального языка.

Знакомая многим картина: приехали иностранные гости. Начина­ются приветствия, знакомства. И, если нет при этом переводчика, все сводится к улыбкам, дружеским объятиям и молчаливому обмену сувенирами... Но и переводчик не всегда поможет, если среди гостей есть негры, арабы, представители народов, не понимающие европей­ских языков, с которыми имеют дело в большинстве случаев пере­водчики.

А как все было бы проще, если при международном общении применялся единый, всем понятный язык! Хорошо и необходимо знать иностранные языки, но всех их не изучишь, а знание одного или даже нескольких языков все равно не поможет преодолеть язы­ковый барьер!

Правда, уже существуют электронные машины-переводчики. Но трудно себе представить, чтобы каждый из нас обладал такой машиной — она и дорога и громоздка. А миниатюрные (карманные) авто­переводчики существуют пока что лишь в фантастических романах.

В то же время международный вспомогательный язык уже суще­ствует и даже не один. В книге Э. Овадоста «Как возникнет всеоб­щий язык?» (издание Академии Наук СССР, 1968 г.) говорится о сотнях проектов международного языка, но из них только три вари­анта находят практическое применение: Эсперанто, Реформ-Эсперанто (ИДО) и Интерлингва. Международный язык имеет очень простую грамматику без многочисленных исключений из правил, без запутан­ного словообразования, свойственного всем национальным языкам. Потому такой язык можно легко и быстро выучить. Достаточно ска­зать, что его грамматика и немногочисленные правила могут быть изучены за полчаса!

Конечно, международный язык искусственный. Его разработали ученые на основании опыта многочисленных изысканий людей, посвя­тивших много труда этой благородной цели – дать человечеству орудие общения, преодолеть языковый барьер!
^ ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК?
Здесь говорится об одном из трех практически применяемых язы­ков, – о Реформ-Эсперанто (или короче: ИДО). Он построен на ос­нове корней главных языков: русского, английского, французского, немецкого, испанского и итальянского. Все эти языки наиболее свя­заны между собой многими общими элементами, поэтому корни, при­нятые в международном языке, понятны многим, если не всем. Язык ИДО в то же время с годами воспринимает в себя все то новое, что рождается жизнью, и постепенно обогащается с тем, чтобы со време­нем стать таким общепонятным языком, который стал бы вспомо­гательным орудием общения, близким народам мира или большей его части.

Международный язык никогда не заменит национальные языки. Потому он и называется вспомогательным. Каждый народ имеет свой родной язык, но наряду с ним будет и всеобщий язык для об­легчения интернационального общения — дружбы, культурных свя­зей, туризма, торговли, спорта и т. п.

^ ГРАММАТИКА МЕЖДУНАРОДНОГО ЯЗЫКА ИДО
Алфавит англо-латинский без каких-либо надбуквенных знаков. Все произносится, как читается.

Aa – а

Bb – б

Cc – ц

CHch – ч

Dd – д

Ee – е

Ff – ф

Gg – г

Hhx

Ii – и

Jj – ж

Kk – к

Ll – л

Mm – м

Nn – н

Oo – о

Pp – п

Qq – ку

Rr – р

Ssc

SHsh – ш

Tt – т

Uuy

Vv – в

Ww – ув

Xx – кс

Yy – й

Zz – з


Ударение ставится на предпоследнем слоге слова: domo, stulo, sidas (дом, стул, сидит), лишь в неопределенном наклонении глаголов – на последнем сленге: sidar, vidar (сидеть, видеть), отчего ИДО благозвучнее Эсперанто.

По флексиям (окончаниям) можно определить имя существительное, прилагательное, глагол и др.

Существительное оканчивается на -o в единственном числе и на -i во множественном: domo дом, domi до-ма. Нет ни родов, ни падежных окончаний. Падежи выражаются предлогами: di frato брата, di frati братьев; a me мне, a tu тебе; da Gogol Гоголем; per plumo пером; pri temo о теме.

Винительный падеж имеет окончание -n, применяется лишь в начале фразы, в остальных случаях он не нужен, от этого построение фраз становится изящнее. Например, me vidas reda flago я вижу красный флаг, но reda flagon me vidas красный флаг я вижу (винит. падеж).

Прилагательное имеет неизменяемое окончание -a: reda flago красный флаг, reda flagi красные флаги.

Местоимения.

Личные: me я, tu ты vu Вы, il он, el она, ol оно, ni мы, vi вы, ili они, eli они (жен.), oli они (неодушевл.), li они (для всех).

Безличные: on kantas поют, onu parolas говорят.

Возвратное: su себя. Относится, только к 3 лицу: me razas me (не su!) я бреюсь, tu gardas tu ты бережешь себя (тебя), vu lavas vu вы моетесь, но: il lavas su он моется (моет себя), el gardas su она бережет себя, ni razas ni мы бреемся, li razas su они бреются.

Притяжательное: mea мой, tua твой, vua Ваш, ilua его, elua ее, olua его ее (средн.). nia наш, via ваш, ilia, ela, olia их. Lia их (общ.). sua свой, свое, свои, своя. Sua как и su относится только к третьему лицу: me portas mea libro я ношу мою (свою) книгу, il skribis sua letro он написал свое письмо.

Указательные: ca этот эта, co это, ci эти, ta тот, та to то, те.

Вопросительные и относительные: qua кто (который, которая, которое). Например, skolani, qui savas matematiko школьники, которые, знают математику. Quo что (не союз «что» -ke): quo esas sur tablo? что (есть) на столе? При существительном ставится -n: la homo, quan ni vidas, esas mea patro человек, которого мы видим, (есть) мой отец; to, quon tu dicis, esas iuteresiva то, что ты сказал, (есть) интересно.

Отрицательные: nula никакой, nuli никакие, nulo ничто, ничего, nula никто.

Всеобъемлющие: omna всякий (omna landi все страны), omni все, omno все, omnu всякий человек, irga какой бы то ни был (irgi, irgo, irgu), tota весь, (tota mondo весь мир).

Неопределенные: ula какой-то, uli какие-то, ulo что-то, ulu кто-то. Altra другой, altri другие, altro другое, altru другой (человек). В местоимении множественное число употребляется, если нет рядом существительного: nia amiki esas plu bona kam vui наши друзья (есть) лучше, чем ваши.

Отрицание передается с помощью ne: ne fumez! не курите! Me ne amas el я не люблю ее. В одной фразе может быть только одно отрицание: me savas nulo я не знаю ничего не: me ne savas nulo). Me ne havas intereso я не имею интереса; эту фразу можно выразить и так: me havas nula intereso. С помощью nul- можно образовать слова: nulmaniere никоим образом, nulkande никогда. Ни... ни передается с помощью nek... nek: me savas nek ilnek el я не знаю ни его, ни ее (а не: me ne savas nek nek il nek el).

Общие вопросы образуются с помощью ka (kan перед гласным): ka vu komprenas? понимаете ли Вы? Kad el sevas? знает ли она? Вопрос также выражается местоимениями или наречиями: qua kantas? кто поет? Kande il venos? когда он придет? De ube il venos? откуда он придет? Adube vehas la treno? куда идет (едет) поезд? Por quo ni stacis? для чего мы стали? (или pro quo почему). Quale как, каким образом, quante сколько и т. д.
Глаголы. Глаголы не изменяются по родам, лицам и числам. Глагол определяется соответствующими окончаниями. В неопределенном наклонении окончание -ar: vidar видеть, konstruktar строить, esar быть. Настоящее время -as: me vidas я вижу, ni konstruktas мы строим. Прошедшее время -is: me vidis я видел, ni konstruktis мы строили. Будущее время -os me vidos я вижу, буду видеть, ni konstruktos мы построим, будем строить. Условное наклонение -us: me vidus я видел бы, ni konstruktus мы строили бы. Повелительное наклонение -ez: konstruktez! стройте! Proletarii di omna landi, unionez vi! Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Применяется -ez также в фразах типа: me sendis filio por ke il komprez la libro я послал сына, чтобы он купил книгу. Sidez hike por ke vu bone videz spektaklo сядьте здесь, чтобы Вы хорошо видели спектакль.

Наречие оканчивается на -e: bone хорошо, male плохо, nokte ночью, itere снова, rapide быстро, forte сильно и т. д.

Сравнение: plu более, plu nova более новый (новая, новое), новее; min менее, min nova менее новый, min bela менее красивый. Также и наречия: plu forte сильнее, plu laute громче. Plu forta kam leono сильнее льва (чем лев). Tu esas tam forta, kam leono ты (так) силен, как лев.

О некоторых предлогах. En: в: en foresto в лесу, en rivero в реке, en Kiev в Киеве. Ek из: ek Kiev из Киева, ek posho из кармана. De означает: 1. Исходный пункт: de Moskva из Москвы, de matino с утра, maxim bona de li наилучший из них. 2. Происхождение: me recevis portreto de Anton я получил портрет от Антона (но портрет самого Антона: portreto di Anton), delegito de laboristi делегат от рабочих. 3. Количество; tri metri de satino три метра сатина. Когда существительное по-русски ставится в родительном падеже,но не выражает принадлежности: klubo de studenti клуб студентов, homi de bona volo люди доброй воли. Но: teatro di komedio, domo di repozo (отдыха). Por для, на: por un horo на один час, por me для меня. С глаголом por значит чтобы: por vidar чтобы видеть, por donar чтобы дать. Pos после, спустя, через: pos un monato через один месяц, pos ke il venis после того, как он пришел, pos la signalo после сигнала. Ad-en этим двойным предлогом указывают на движение внутрь: me iris ad-en salono я шел в салон, но: me iris en salono я шел в салоне (по салону). Pro вследствие, из-за (причина): pro mala vetero из-за плохой погоды, pro joyo (читается жойо) от радости, pro manko di tempo вследствие, из-за отсутствия времени. Anteпредлог времени (прежде, прежде чем): ante dicar, lektez! прежде, чем сказать читайте, прочтите! Ante amno прежде всего. A, ad цель, направление действия: letro a patro письмо (к) отцу, me iras a biblioteko я иду в библиотеку. Перед гласными ad: donez libro ad el дай (дайте) книгу ей.

Причастия образуются суффиксами (см. ниже) -ant, --int, ont-: laboranta работающий, laborinta работавший, labora ta который (которая) будет работать. Отсюда окончанием -e образуются деепричастия: laborante работая, sidante сидя, stacante стоя и т. д.

С помощью глагола esar (быть) и суффикса -at- в настоящем, -it- в прошедшем и -ot- в будущем времени можно составить более сложные фразы, которые только обогащают речь и дают возможность точнее передавать мысль. Например, la letro esas skribata (skribita, skribota) письмо пишется(писалось, будет писаться). Или слитно с глаголом esar: la letro skribesas (-esas skribata), -skribesis писалось, -skribesos будет писаться

Числительные:

Количественные: zero 0, un 1, du 2, tri 3, quar 4, kin 5 sis 6, sep 7, ok 8, non 9, dek 10, dek-e-un 11, dek-e-kin 15, duadek 20, duadek-e-kin 25, triadek 30, quaradek 40, kinadek 50, cent 100, cent-e-kin 105, cent-e-kinadek 150, kinacent 500, mil 1000, mil-e-nonacent sepadek 1970, miliono, miliardo.

Порядковые образуются при помощи окончаний существительных, прилагательных и наречий -o, -a, -e. Например, uno единица, duo двойка, deko десяток, dek-e-du ovi двенадцать яиц, dekeduo de ovi дюжина яиц. Una единый, нераздельный, dua двое, двуединый: duakanto двухголосное пение. Due вдвоем, trie втроем и т. д. Li iris due они шли вдвоем, li venis quare они пришли вчетвером. Вообще порядковые числительные образуются суффиксом -esm- unesma первый, duesma второй. okesma horo восьмой час. Unesme во-первых, duesme во-вторых, triesme в-третьих. Дроби образуются суффиксом -im-, duimo половина, triimo треть, du triimi две трети, kin e tri quarimi пять и три четверти. Дроби десятичные: 2,5 du komo (запятая) kin, 25,04 du kin komo zero quar.

Операции с числами производятся так: 2 + 2 = 4 du plus du esas quar; 2 – 1 = 1 du minus un esas un; 2 × 5 = 10 du per kin esas dek; 10 : 2 = 5 dek sur du esas kin; 82 ok potenco dua; 38 radiko tria de ok. Множительные образуются суффиксом -opl-: duoplo двойная, duopla salario двойное жалование, kinople quar esas duadek пятью четыре (есть) двадцать. Повторительные образуются с помощью -foy-: unfoyo один раз, однажды, multfoya многократный, kelkafoye иногда, несколько, раз, nulfoe ни разу. Разделительные образуются суффиксом -op-: duope по два, triope по три. Soldati marchas quarope солдаты маршируют по четыре. Pokope по малу (pok- корень «мало», -op- суффикс). Me recevas salario monatope я получаю жалованье (или laborpago зарплату) помесячно.

Словообразование

Кроме основ и грамматических окончаний, составными частями слов могут быть также представки, суффиксы и другие основы, дающие возможность производить логическое, легко понимаемое словообразование. Соединение основ (корней слов) может дать новое слово со сложным значением. Например, fervoyo железная дорога (fer- железо voyo- дорога),
  1   2   3   4

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Методическая разработка внеклассного занятия по теме «Здоровый образ...
Методическая разработка посвящена методике организации работы по английскому языку

Методическая разработка (1,2,3,4 класс) на тему: Развитие творческих...
Объективный анализ многих социально-педагогических тенденций убеждает в том, что режим гпд нужен в школе любого типа и в первую очередь...

Методическая разработка по курсу применения языка в кружках о международном языке для чего он нужен? iconМетодическая разработка содержит учебный план курса «Основы экономической теории»
Основы экономической теории: методическая разработка для студентов гуманитарных специальностей / Сост к э н., доцент И. В. Ефимчук,...

Методическая разработка по курсу применения языка в кружках о международном языке для чего он нужен? iconМетодическая разработка по дисциплине «Теория экономического анализа»
Методическая разработка предназначена для самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению 080100. 62 «Экономика» профессионально-ориентированная...

Учебник международного языка Идо
Большой жизнелюб и интернационалист, в совершенстве владевший 6-ю языками, он мечтал о едином международном языке для народов планеты....

Без какого устройства нельзя работать на компьютере?
Для чего нужен компьютер? Варианты: для работы 16 для игр, развлечений 10 для вычислений(расчетов) 7 для выхода в интернет 5 для...

Методическая разработка Пекуриной Светланы Ивановны преподавателя русского языка
Целью рейтинговой системы является комплексная оценка качества ученой работы студентов при освоении ими основных образовательных...

Стандарты Для чего нужен стандарт
Вместе с развитием программных и аппаратных средств, информационные технологии движутся в следующем направлении

Методическая разработка по английскому языку по теме: Конспект урока...
Это заключительный урок по теме «Our favourite food» (раздел 1-й по учебнику Английский язык учебник Для 3 класса общеобразовательных...

Практические занятия по курсу «Микропрограммирование»
Первый нужен для использования утилиты sftptodos, являющейся sftp-клиентом со стандартным ftp-интерфейсом unix

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
odtdocs.ru
Главная страница